Copywriting, Content Writing – Cennik

Szukasz odpowiedzi na pytanie: ile zapłacę za copywriting, content writing, blogging a może sprawdzanie tekstu? Dobrze trafiłeś! Nie podam tutaj konkretnej ceny, bo każde zlecenie jest inne, ale poniżej znajdziesz tabelkę, w której umieściłam wstępne informacje. Chcesz wiedzieć więcej? Napisz do mnie na wordmypassion@gmail.com. Czytaj dalej „Copywriting, Content Writing – Cennik”

Reklamy

Tajski – dlaczego warto?

Zastanawiałeś się kiedyś nad nauką egzotycznego języka? Kusił Cię japoński i chiński? Co powiesz na tajski? Jest to piękny język tonalny o ciekawym systemie pisma.

Dlaczego warto uczyć się tajskiego? Czytaj dalej „Tajski – dlaczego warto?”

Zadowoleni klienci

Na swoim koncie mam wiele tekstów w języku polskim oraz tłumaczeń z wietnamskiego, tajskiego i japońskiego na polski oraz odwrotnie. Uczyłam wielu uczniów w przedziale wiekowym 8-65 lat, którzy byli zadowoleni z moich usług.

Podziękowania, które dostałam od swoich klientów, dodają mi skrzydeł!

Oto kilka z nich:

 „Bardzo szybkie i profesjonalne tłumaczenie, dbałość o detale. Polecam wszystkim którym zależy na jakości i czasie” – Tomasz

„Współpraca na wysokim poziomie, zresztą jak i doradztwo w sprawie tłumaczenia oraz szczegółowe poprawki. Tłumaczenie godne polecenia” – Kuba Czytaj dalej „Zadowoleni klienci”

Wietnamski – dlaczego warto?

Wietnamski to piękny język, który w Polsce najczęściej kojarzy się z chińskim. Muszę jednak wyprowadzić Cię z błędu, wietnamski to nie chiński. Owszem, mają wspólna historię, a wietnamskim jest wiele zapożyczeń z chińskiego, ale Wietnamczyk z Chińczykiem nie dogada się jak Polak z Czechem. W tych językach różnice są tak duże, że porozumienie jest niemożliwe, chyba, że obie strony znają wspólny język

Wiem, że wietnamski to nie fascynujący japoński, a jednak, chcę Ci pokazać, że warto uczyć się tego języka!

Dlaczego warto uczyć się wietnamskiego? Czytaj dalej „Wietnamski – dlaczego warto?”

Japoński – dlaczego warto?

Japoński to nie angielski, niemiecki czy francuski, czyli języki, których uczy się w szkołach, ale nie jest on mniej istotny. Jest oczywiście bardziej egzotyczny, ale i tak warto się go nauczyć. Dlaczego? Czytaj dalej „Japoński – dlaczego warto?”

Tłumaczenia – Translation

Tłumaczenia wietnamski
Dịch từ tiếng Ba Lan sang tiếng Việt
Dịch từ tiếng Việt sang tiếng Ba Lan
Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt
Wykonuję tłumaczenia z polskiego na wietnamski i z wietnamskiego na polski
Wykonuję też tłumaczenia z angielskiego na wietnamski
English-Vietnamese translation
Tłumaczenia tajski
แปล ภาษาโปแลนด์ - ภาษาไทย
แปล ภาษาไทย - ภาษาโปแลนด์ 
แปล ภาษาอังกฤษ - ภาษาไทย
Wykonuję tłumaczenia z polskiego na tajski i z tajskiego na polski
Wykonuję też tłumaczenia z angielskiego na tajski
English-Thai translation
Tłumaczenia japoński
ポーランド語 - 日本語 翻訳
日本語 - ポーランド語 翻訳
英語 - 日本語 翻訳
Wykonuję tłumaczenia z polskiego na japoński i z japońskiego na polski
Wykonuję też tłumaczenia z angielskiego na japoński
English-Japanese translation
My name is Basia.
Nazywam się Basia.
私はバシャです。
Tên tôi là Basia.
ฉันชื่อ Basia ค่ะ.
E-mail/メール/อีเมล: wordmypassion@gmail.com

Tłumaczenia – cennik

Praca tłumacza bywa trudna i nieprzewidywalna, zwłaszcza gdy jednocześnie tłumaczy się teksty z trzech różnych języków. Skupienie, motywacja, komputer zacinający się od otwartych słowników, poszukiwanie baterii do Denshi-jisho (elektroniczny słownik j. japońskiego), a do tego grzebanie w starych tłumaczeniach i listach słówek. Jednocześnie dużo radości, że robisz to, co lubisz. Czytaj dalej „Tłumaczenia – cennik”