Tłumaczenia – cennik

Praca tłumacza bywa trudna i nieprzewidywalna, zwłaszcza gdy jednocześnie tłumaczy się teksty z trzech różnych języków. Skupienie, motywacja, komputer zacinający się od otwartych słowników, poszukiwanie baterii do Denshi-jisho (elektroniczny słownik j. japońskiego), a do tego grzebanie w starych tłumaczeniach i listach słówek. Jednocześnie dużo radości, że robisz to, co lubisz.

W mojej ofercie znajdziesz tłumaczenia pisemne z trzech języków azjatyckich na polski i odwrotnie:

  • tłumaczenia wietnamski-polski
  • tłumaczenia polski-wietnamski
  • tłumaczenia tajski – polski
  • tłumaczenia polski-tajski
  • tłumaczenia japoński -polski
  • tłumaczenia polski -japoński

Na specjalne zamówienie wykonuję tłumaczenia z japońskiego, wietnamskiego i tajskiego na angielski i z angielskiego na japoński, wietnamski i tajski

Cennik tłumaczeń:

Nie podam tutaj tabelki, bo ona nie istnieje. Każde zlecenie traktuję indywidualnie. Wiele zależny od tematyki, ilości stron, ale też jakości tekstu. Bardzo często dostaję pliki zeskanowane, do tego nie jest to druk, a pismo odręczne. Niestety odszyfrowanie znaczków, zwłaszcza tajskich jest bardzo skomplikowane.

Jesteś zainteresowany moją ofertą?

Napisz: wordmypassion@gmail.com lub zadzwoń: 667-899-367 i poznaj wycenę tłumaczenia.

translation-1092128_1920.jpg

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s